« | トップページ | »
ひさしぶりの新作、といっても原作執筆は15年前。 年末の買い出しのときに見つけて最近読了。 今どきのものではたぶん最も細かい文字組みだろう。翻訳ミステリの、そのみっしりした文字のかたまりの中に難なく入っていけるのは、やっぱり訳がうまいからだろう。 もともとのキャラがいい上、さらに引き立てている感じ。カバーの絵も味がある。 凄惨な描写も少なくないが、ソフトにくるんだ表現になっている。 未訳がまだ一作あるのだが、次はいつになるのか。 忘れた頃にまた愉しませてもらうとしよう。
名前:
メールアドレス: (ウェブ上には掲載しません)
アドレス(URL):
この情報を登録する
内容:
この記事へのトラックバック一覧です: :
コメント